Zawartość tej strony wymaga nowszej wersji programu Adobe Flash Player.

Pobierz odtwarzacz Adobe Flash

>::<SPIS WG TYTUŁÓW ORYGINALNYCH>::<
0-9   A   B   C   D   E   F   G   H   I   J   K   L   Ł   M   N   O   P  Q   R   S   T   U   V   W   X   Y  Z  Ż  Ź 

Kim Munhak (Koreańczycy Chińczycy Japończycy)

Kim Munhak, autor książki urodził się w koreańskiej mniejszości narodowej zamieszkałej w Chinach, gdzie dorósł i się wychował. Następnie, aby kontynuować swoją edukację wyjechał do Japonii. Obecnie zajmuje się pisarstwem w trzech językach: japońskim, chińskim i koreańskim. Dzięki znajomości języków i przebiegu dotychczasowego życia robi to z niego przewodnika po trzech azjatyckich krajach, idealnego. Szczególnie dla osób wciąż mało obeznanych z tymi kulturami.

Chiny, Korea, Japonia. Państwa azjatyckie, które z dnia na dzień brzmią dla nas coraz mniej egzotycznie, ale wciąż nie wiemy o nich wiele. Jakie są różnice między tymi krajami, co je łączy? Zapewne wiedzą to głównie osoby, dla których te państwa są fascynacją, a pozostali – my, zwykli zjadacze chleba, wiedzą o nich bardzo mało lub nic. Nie widzimy większych różnic w kulturze, ubiorze i tradycjach, a sami obywatele tych państw są ze sobą często myleni.

Książka napisana jest przyjemnym i prostym językiem. Nie znajdziemy tu za wiele historii, geografii, czy polityki, która wielu mogłaby znużyć i zniechęcić. W pierwszych rozdziałach przedstawione są różnice językowe na przykładzie zabawnych sytuacji, które spotykały zdezorientowanych i nieświadomych Koreańczyków, czy Japończyków w obcych państwach. Rozdziały te doskonale poprawiły mi humor, a ubaw miałam po pachy. W innych rozdziałach możemy poczytać o kuchni, wyposażeniu i budowli domów, oraz kobiecej sylwetce i urodzie. Znajdziemy w niej też przemyślenia o pluciu, moczu, czy też puszczaniu „bąków”, czyli o podstawowych zachowaniach dotyczących kultury, które w porównaniu do naszych polskich zasad, mogą oburzać, choć przyznam szczerze: byłam zaskoczona, ale nieoburzona, ponieważ każdą kulturę powinno się akceptować i szanować. Jest też fragment poświęcony ukochanym (czy też znienawidzonym) przez wszystkich teściach.

Sam autor mówi o tych trzech krajach, które są bliskie jego sercu, że żadnego z nich nie wartościuje, ani nie wywyższa. Wszystkie kocha tą samą, równą miłością oraz szczyci się, że udało mu się przekroczyć dzielące je bariery i zaakceptować na tyle, aby móc w nich żyć i je doceniać.

W pozycji jest zawartych i przeanalizowanych wiele aspektów, lecz zdecydowanie zbyt powierzchownie dla tych, którzy interesują się tymi państwami. Nie mniej książka na pewno warta przeczytania, chętnie będę do niej powracać i czytać jeszcze raz fragmentami, a Wam i innym będę podsuwać pod nos tą ciekawą lekturę. Czy mielibyście ochotę poczytać coś podobnego o krajach europejskich, czy słowiańskich? Ja bardzo i liczę na to, że znajdzie się osoba, która w odpowiedni sposób się tego podejmie.

Za możliwość przeczytania i zrecenzowania książki dziękuję Wydawnictwu Kwiaty Orientu i portalowi Sztukater.

by seduction.

>::<SPIS WG TYTUŁÓW POLSKICH>::<

0-9   A   B   C   D   E   F   G   H   I   J   K   L   Ł   M   N   O   P  Q   R   S   T   U   V   W   X   Y  Z  Ż  Ź

Autor:
Kim Munhak
Tytuł:

Koreańczycy Chińczycy Japończycy
Tytuł oryginału:

-
Język oryginału:
Koreański
Przekład:
Maria Kalisz
Liczba stron:

258
Rok wydania:

2010
Numer wydania:
I
Oprawa:
Miękka
Wymiary:
145 x 205 mm
ISBN:
978-83-926940-7-6
Seria:
-
Wydawca:
Kwiaty Orientu
Miejsce wydania:
Skarżysko – Kamienna
Ocena:
5/6